Для перевода русского языка Google использует нейросети
Как мы знаем, теперь технология Neural Machine Translation уже используется в сервисе Google Translate при переводе с русского языка. Эта технология была создана для того, чтобы разбивать текст не на отдельные слова и фразы, а переводить приложения целиком в зависимости от контекста. Нейронная сеть сама обучается во время своей работы и самостоятельно совершенствуется по прошествии времени.
На этой неделе в качестве поддержки Neural Machine Translation была добавлена в переводчик Google Translate и добавила ещё два языка, кроме уже известного нам русского языка — вьетнамского и хинди.
Нейросеть впервые стала применяться в сервисе Google Translate с осени 2016 года. Тогда была предусмотрена поддержка только для двух языков — английского и китайского языков.
Чуть позже нейронная сеть взялась за переводы с французского, немецкого, португальского, испанского, японского, корейского и турецкого языков.
Звучит не плохо, а что Вы дуаете по этому поводу ?
Поделитесь своим мнением комментариях.
Сервис Google Translate начал применять машинное обучение для перевода русского языка с марта 2017 года. C сентября 2016 года Google использует нейросети для работы с английским и китайским языками.